Bambi, Bovino Bambino.

Las bromas privadas tienen el doble de gracia por el hecho de ser privadas. Te remito a esta otra página si quieres algo de humor, o a esta, si te apetece algo más serio. Para los que sí sois de mi colegio, hay una parte del BI, una de Biología y una de Tecnología Industrial.

La dolce bita

Se que escribí reflexiones
Sé que conté con amigos
No utilicé matarratas
Y nunca te olvido, oh IBO

Tú dices horror, yo frunzo el ceño
Un ensayo hoy, y otro ya luego
Caería en el horror pero pongo empeño

Dicen que el amor es suficiente
pero ¿qué fiabilidad tiene esa fuente?
Tú eres quien me hace esforzar
Pero solo tú me puedes mejorar

Te regalo fervor, sacrifico mi bida
A pesar del horror, eres tú quien me inspira
No somos perfectos, solo chicos molestos
Te amo con Newtons, te odio a momentos

Te regalo fervor, sacrifico mi bida
Me aparto del sol, esa no es mi partida
No somos perfectos, solo chicos molestos
Por tener ese pin, siempre perseveraría
¿Y qué no daría?

Tesis, antítesis, un ensayo decente
Te llevo en mi mente desesperadamente
Por más que rebusco
Fuera nadie me entiende

Dicen que el amor es suficiente
pero ¿qué fiabilidad tiene esa fuente?
Tú eres quien me hace llorar
Pero solo tú me puedes abrazar

Te regalo fervor, sacrifico mi bida
A pesar del horror, eres tú quien me inspira
No somos perfectos, solo chicos molestos
Te amo con Newtons, te odio a momentos

Te regalo fervor, sacrifico mi bida
Me aparto del sol, esa no es mi partida
No somos perfectos, solo chicos molestos

...

Bi-chitos.

She's a bi, bi chita
with a big big load
it's not a bi bi thing if you give up
but I do feel
that you will instead
study much
study much

...

Bi-p, Bi-p


It might seem nerdy what I'm about to say
The pendulum is here, you can take a break
I'm the man of steel, don't crack my surface
with the test, I don't need to rest, bambi by the way.

Because I'm Charpy,
crack along if you feel, like the strain is too much for you

Because I'm Charpy,
crack along if you feel, that Brinnel is not that good

Because I'm Charpy,
crack along, if you feel, that tecind is not for fools

Because I'm Charpy,
crack along, if you feel, that this joke is just for a few.

Here comes back Al, chalking this and that
Well, teach me all you got, and don't hold back.
I should probably warn you
I just won't crack
No offense to you, don't waste your height,
Here's why:

Because I'm Charpy,
crack along if you feel, like the strain is too much for you

Because I'm Charpy,
crack along if you feel, that Brinnel is just too good

Because I'm Charpy,
crack along, if you feel, that tecind is not for fools

Because I'm Charpy,
crack along, if you feel, that this joke is just for a few.

...

También relacionado con el BI: Vegetarianismo

¿Robar libros o robar corazones?

Robar libros te permitiría tener cualquier libro, en papel o en pdf, al alcance de tus manos, en cualqueir instante. Robar corazones implicaría que cualquier chica, o chico que te guste te devuelve el sentimiento. Elige uno, ahora

Imagen de Caitlin Russel.

El ladrón de libros leía mucho desde que era pequeñito, y tan solo hace unos años había comenzado a escribir en un blog de lectura, y estaba bastante contento con su vida. Se pasaba horas y horas leyendo, y últimamente también escribiendo.

El robador de corazones se aburría. Era mu' feo, pero había perdido la virginidad a los doce años, y en un principio robar corazones le había parecido algo divertidísimo. Pero pronto se dio cuenta de que, en el fondo, era una maldición. Robar corazones le era muy fácil, pero devolverlos, no tanto, y encima a sus víctimas no les hacía gracia haberse enamorado.

Además, era demasiado fácil. La transformación de una chica a una zombie enamorada fue divertida al principio, pero tras tantas conquistas, le empezó a dar un poco de miedo. Hubo una época en la que intentó conquistar sin utilizar su peculiar habilidad, pero como nunca había tenido mucha paciencia, ante el primer obstáculo volvía a lo de siempre.

Y, un día, ambos perdieron su poder. Al ladrón de libros le dio igual, porque pasó a ir a la biblioteca y a piratear libros. Pero al robador de corazones le sentó como un vino rasputínico. El ladrón de libros siguió leyendo, y el robador de corazones no siguió enamorando.

Vegeta(rianismo) y Hitler

Este curso nos presentaron un problema en clase de historia, un problema cuyo objetivo, supongo, era que desarrollásemos una actitud más abierta y no nos dejásemos llevar por nuestros prejuicios. Aquí copio el problema, la solución, y por qué pienso que este problema tiene muchos problemas.
El problema en sí:

¿Cuál de estos 3 líderes consideras mejor?:
Candidato A: tuvo contacto con curanderos, consultaba a astrólogos con frecuencia. Tenía dos amantes. Fumaba mucho. Bebía de ocho a diez martinis por día.
Candidato B: no conseguía mantenerse mucho en el mismo empleo debido a su arrogancia. Dormía hasta el mediodía. Fue consumidor de opio en su época de colegial, y siempre fue considerado un mal alumno. Bebía una copa de coñac todas las mañanas.
Candidato C: fue condecorado como héroe. Era vegetariano. No fumaba. Tenía una disciplina ejemplar. Bebía una cerveza muy de vez en cuando. Permaneció con la misma mujer en sus momentos de gloria y en sus momentos de derrota.

Sopresa sorpresa: El primero es Franklin Delano Roosevelt, el segundo es Sr Winston Churchill, el tercero es Adolf Hitler.


Los problemas de este problema

Este problema tiene muchos problemas, tantos que, como el libro de mates, está pensando en acabar con su vida. Sus problemas son principalmente los del efecto que produce, no los de la inocente pregunta capciosa (leading question) en sí..

Su primer problema es que ofrece al confiado espectador una información muy limitada, tan solo sobre la vida privada del político en cuestión. Y, al centrarse en la vida privada de una persona, está comentiendo las falacias ad hominem y "pro hominem"; es decir, atacar o alabar a la persona en sí en vez de a las ideas que defiende. Y esta falacia es especialmente relevante en política, cuando lo importante siempre va a ser la ideología, y no que se aparque el coche mal, que se lleve una coleta, o que se tenga una aventura. Pensad en el poema "A una nariz"; es tronchante pero no relevante para atacar al culteranismo.


El segundo problema es que enseña a juzgar por partes. El ejercicio está separando al Hitler personal del Hitler político, y nos conduce a la conclusión de que uno era bueno. Pero esa división es totalmente artificial, solo existió una persona, y al juzgar los aspectos que más te guste de esa persona no la estás juzgando en su totalidad (d´uh).

Iguala la importancia de la vida personal a la política. La importancia de la vida personal de estos políticos es ínfima y en este ejercicio se transmite implícitamente la noción de que ambas tienen el mismo peso moral. Me es indiferente que un líder tenga varias aventuras si, por ejemplo, fue esencial para la creación de la ONU. Asimismo, me da igual que Hitler haya sido vegetariano si su administración llevó a cabo el Holocausto. ¿Por qué es esto? Porque el peso moral de no tomar carne es muy reducido en comparación con impulsar la ONU. Asimismo, el peso moral de la infidelidad es infinitamente menor que el de matar a millones.


Además, legitimiza el sesgo. Al realizarse este experimento en un entorno escolar, se nos muestra que elegir los datos que nos interesan es un procedimiento válido. Este nuevo conocimiento tal vez pueda ser utilizado para justificar la adulteración de datos en química. En este caso concreto, se podría argumentar que este pequeño engaño queda justificado por la maquiavélica teoría de que el fin justifica los medios. Lo que me conduce a mi último argumento.

El problema está diseñado para producir shock, y una idea de reflexión, pero ¿cuál es la reflexión que obtenemos? Ninguna. ¿Qué nos enseña? Nada; solo nos quedamos con una sensación falsa, adulterada, de reflexión profunda que en realidad es humo.

En conclusión, el experimento promueve un mal entendimiento de la moral, de la estadística, legitimiza ese error y produce un sentimiento falso de reflexión profunda.

El nombre del chino.

En el reciente desfile militar chino, todo salió tal como estaba planeado, excepto un pequeño detalle, que tuvo que ser eliminado a última hora:


Originalmente se planeó que un grupo de varios aviones, soltando humo de colores (mismo concepto pero diferentes aviones que en la foto) dibujaran los caracteres 中国 (China). No obstante, tras numerosos ensayos e igual numero de fallos, la idea se abandonó, puesto que los pilotos se mareaban tanto que terminaban vomitando en la cabina.

Every joke you crack


Intentando capturar la cara que muchos ponen cuando hago un chiste malo. ¿Identificáis la canción original?

Every joke you crack,
every pun you quack,
every combo you stack,
every laugh you bark,
I will censor you.

Every witty phrase,
every smile on your face,
every letter or space,
in every single case,
I will censor you.

Ohh can´t you see
it can never be.
How my poor heart aches
with every joke you crack.

Every joke you crack,
every answer without tact,
every time you comeback,
every laugh you bark,
I will censor you.

When you were gone, I slept well again.
I dreamt at night you were suffering great pain.
I look around and I see you, a stain
You´ve come back, all my hopes were in vain.
I beg you to stop, stop Cain.

Every witty phrase,
every smile on your face,
every letter or space,
in every single case,
I will censor you.

PD: "He´s stingy" said Paul, icely.

Maus, de Art Spiegelman

Hace ya un tiempo comencé una pequeña serie de entradas acerca de la blogosfera literaria. La primera entrada fue La amenaza spoiler, sobre las consecuencias de revelar parte de la trama de una novela. La segunda entrega, Una nueva arrogancia, comentaba el valor de las opiniones, en relación con su abundance. Finalmente, La venganza de los BI analizó el propósito, el valor y las limitaciones de la reseña como género, aplicado a la blogosfera.

Este comentario, breve como él solo, lleva o intenta llevar a la práctica toda esa abstracción. Sin más dilación:

Leí por primera vez acerca de esta novela gráfica en un magnífico blog cuyo nombre es El cobertizo literario. Como estoy acuerdo con casi la totalidad de su reseña, y además me gustó mucho cómo hablo de esta novela, simplemente voy a pasar el enlace, y esta entrada será más reflexiva.
Reseña de Maus de El cobertizo literario.
Si la leéis, os animo a escribir un comentario interesante en la entrada.
Volviendo a Maus. Lo primero que llama la atención sobre este libro es la cita con la que comienza: Los judíos son indudablemente una raza, pero no son humanos. La cita es de Adolf Hitler y coge al lector totalmente desprevenido.

Pasamos una página y nos desconcertamos un poco más; los personajes no son humanos. Son diferentes animales; los judíos son ratones, los gatos alemanes, los franceses ranas y los polacos cerdos. Así pues, en lo que respecta a este libro, la cita inicial no mentía; los judíos no son representados como humanos.


Además, la técnica artística no es típica. Podríamos caer en la tentación de decir que el estilo es simple si no fuera tan expresivo, por lo que prefiero describirlo como depurado. Paralelamente, también hay técnicas lingüísticas, como el inglés roto del padre, que aún siendo imperfecto, es suficiente para narrar su historia.

En El lector, de Bernhard Schlink, una de las preocupaciones de Michael, el personaje principal, es la fosilización de la Shoah; la incapacidad de las nuevas generaciones de entender aquel horror, debido a la separación temporal. En Maus, todos los elementos originales que he comentado tienen el efecto de contrarrestar ese efecto de fosilización.

No afirmo que nos permita llegar a entender, es más, dentro de la obra el autor comenta las limitaciones del medio que ha elegido. Sin embargo, sí afirmo que esta novela nos aproxima, nos acerca a aquel tiempo. Y, lo hace utilizando la excepcionalidad y la novedad como técnicas, desarmándonos con una batería de originalidad, para que, desprevenidos, nos podamos aproximar más al Holocausto.

Reseñas: propósito, valor y limitaciones

La blogosfera literaria es diversa y extensa, y dentro de este reino, la reseña ocupa un lugar de honor; es el texto por antonomasia en los blogs literarios. La reseña, como todo género textual, tiene valores y limitaciones, intrínsecamente relacionadas con su propósito. Esta entrada pretende enunciar los conocidos valores y clarificar las no tan conocidas limitaciones de la reseña, con el objetivo de pulir las ideas de este servidor y con suerte ayudar a mis diez dediles lectores.

Comencemos pues con el propósito. El propósito de una reseña es dar a conocer una obra a personas que puedan estar interesadas en disfrutarla. Así, en el contexto de los sitios literarios, una reseña es, o debería ser, una recomendación literaria sofisticada, justificada analítica y emocionalmente por lectores curtidos.

Y este propósito está íntimamente unido a los valores de una reseña. Las reseñas responden a las inquietudes del lector actual, para el que encontrar buenas lecturas sería un trabajo tedioso. Esto no es ayudado por el hecho de que las recomendaciones de amigos y familiares son escasas, porque la gente lee poco. Por lo tanto, una buena reseña facilita la vida a los lectores.

Pero no todo son ventajas; por su naturaleza como recomendación, la reseña tiene ciertas limitaciones. La primera es que una reseña abarca una novela en su totalidad. Las novelas constan de centenares de páginas, por lo que falta espacio. Para comentar aspectos específicos que a veces darían para monografías enteras, se tienen que condensar en unos pocos párrafos o, en ocasiones, en tan solo una o dos oraciones. Así, a las reseñas les puede faltar profundidad.

Adicionalmente, las reseñas están escritas para un público que todavía no ha leído la novela. Esto tiene dos serias consecuencias. En primer lugar, se desconsidera a las personas que ya han leído la novela; es cierto que pueden comparar opiniones, pero los deseos y necesidades de los que ya han terminado la lectura son secundarios. En segundo lugar, el que escribe la reseña está ignorando a un grupo al que pertenece. No sé vosotros, pero cuando yo termino un buen libro, siento la necesidad de comentarlo con alguien, pero una reseña no siempre es el lugar adecuado para hacerlo.

Esto se debe, en parte, a que el reseñador tiene las manos atadas con respecto a revelar parte de la trama, incluso si esto invita a la reflexión, al debate (recomendable leer esta otra entrada). Un spoiler estratégicamente pensado puede destrozar un libro, pero hablar de la trama es una parte esencial de la discusión de una novela. Y, obviamente, a las personas que ya han leido el libro no solo no les importa que se discuta la trama, sino que además incluso pueden valorar la reflexión que esta discusión produzca.

Asimismo, una reseña no facilita el escribir comentarios ingeniosos. Se puede hacer, y se hace, pero la globalidad del tema, la imposibilidad de tratar la trama, y el hecho de que tal vez no te hayas leído el libro limitan mucho la originalidad de los comentarios.

En conclusión, si bien la reseña es un género textual que los blogs de literatura han sabido exprimir con maestría, tiene numerosas carencias que tal vez podrían ser compensadas tomando más vitamina C.

Hace ya un tiempo comencé una pequeña serie sobre la blogosfera literaria, y esta es una de sus entregas. La primera entrada fue La amenaza spoiler, sobre las consecuencias de revelar parte de la trama de una novela. La segunda entrega, Una nueva arrogancia, comentaba el valor de las opiniones, en relación con su abundance. Finalmente, esta entrada, también llamada La venganza de los BI, analizó el propósito, el valor y las limitaciones de la reseña como género, aplicado a la blogosfera. Posteriormente, apliqué la teoría a la práctica en un comentario de Maus, una novela gráfica. ¡Te animo a leerlo todo!

La primacía del me.

En donde no hablo de tu opinión, no hablo de mi opinión, hablo de la opinión como concepto.


¿Qué valor aporta hacer saber una opinión?

En este mundo en el que todo el mundo tiene una, una opinión por si sola tiene poco valor. ¿Por qué? Por la ley de la oferta y la demanda, si multitud de opiniones se ofrecen, hay mucha competencia. Podríais decir que la ley de la oferta y la demanda también tiene en cuenta el precio, y una opinión se da gratis. Pero no se da gratis, se da a cambio de tiempo, y el tiempo oro es.

Pero, no todas las opiniones son iguales. Por definición matemática, la mitad de las opiniones estarán por debajo de la media0, y podemos fácilmente encontrar formas de hacer que la nuestra esté en el lado correcto. Por ejemplo, razonarla. La diferencia entre Me gusta este libro y Este libro me gusta por que... es enorme. Es una diferencia cualitativa; la segunda está en una categoría diferente.

Otra forma de hacer más valiosa una opinión es en utilizarla como catapulta, y no como proyectil. Me explico con dos ejemplos. Me gusta esta portada, mucho más que la de la edición anteriror; esta es indiscutiblemente más bonita, sería un ejemplo de utilización como proyectil; la importancia está en la opinión en sí, en el juicio de valor. Utilizarla como catapulta sería: Me gusta esta portada, es muy bonita. ¿En qué medida creéis que las portadas afectan a cómo percibimos un libro?





Tal vez no nos estemos haciendo las preguntas adecuadas; al fin y al cabo, valor, ¿para quién? Tener una opinión aporta un valor inmenso al que la posee; permite analizar el mundo mucho más rápido. Y, una opinión de una fuente conocida es una herramienta muy útil; por eso el poder del "boca a boca"1 (y escribo porque me toca). Además, una opinión en sí no es errónea, como máximo es injustificada o insustancial:

- Me gusta el tiempo que está haciendo
- Sí, a mi también.

Pero, independientemente de que lo sea o no, la opinión siempre va mejor con un poco de aliño: humor, reflexión, crítica constructiva o destructiva, razonamiento, etc. Porque cuando todo el mundo tiene una opinión, ese aliño la hace más memorable, más simpática.

Al estilo del conde Lucanor y de Baltasar Gracián:

La opinión sola
no mola.

Hace ya un tiempo comencé una pequeña serie de entradas acerca de la blogosfera literaria, y esta es una de sus entregas. La primera entrada fue La amenaza spoiler, sobre las consecuencias de revelar parte de la trama de una novela. La segunda entrega, esta, también llamada Una nueva arrogancia, comentaba el valor de las opiniones, en relación con su abundance. Finalmente, La venganza de los BI analizó el propósito, el valor y las limitaciones de la reseña como género, aplicado a la blogosfera. Posteriormente, apliqué la teoría a la práctica en un comentario de Maus, una novela gráfica. ¡Te animo a leerlo todo!

0 Ajustamos el valor de las opiniones a una normal,
1Si fuese de boca a oreja, escribiría porque me sale de la ceja.

Puente en mi lugar

Nuño, ¿qué has aprendido este año en Tecnología Industrial?
He aprendido que la adivinanza del puente y los tres objetos esta mal.
¿Algo más?
Lo dudo.

La adivinanza del puente: Te encuentras ante un puente que justo puede soportar tu peso y el de dos objetos más. Pero tu tienes tres: una caracola, un diamante y un móvil. ¿Qué haces para pasar?

La respuesta tradicional es que pasas haciendo malabarismos. Pero, ¿qué dice la física?

Como estamos haciendo física, podemos suponer que los tres objetos son perfectamente esféricos, y del mismo peso, por lo que un malabarista capaz no tendría ningún problema, de no ser por la Tercera Ley de Newton: con toda acción ocurre siempre una reacción igual y opuesta.

Hagamos un pequeño inciso. Si un puente soporta un peso máximo de 100 kg, ¿eso qué significa? Significa que puede soportar una fuerza máxima de 1000N (porque g=10 m/s2). Y, cuando haces malabares, tienes que aplicar una fuerza al objeto para elevarlo. Por lo que el objeto, por el mero hecho de estar en el aire, no deja de interactuar con el puente. Y el puente se cae.

Pero TecInd1 nos enseña que no todo está perdido. Para empezar, el puente no se caería inmediatamente. La persona y los tres objetos causarían una deformación plástica sobre el puente, es decir, que el puente no se recuperaría una vez que han pasado. Y si se hiciese muchas veces, podría caerse. Así que el caminante podría apostar por coger los tres objetos y correr muy rápido muy rápido hacia el otro lado.

Pero, nos falta un dato importante, los coeficientes de seguridad. Pensad en un ascensor pequeño con límite de 200kg. Si se meten dos señores muy gordos, no se va a caer, porque los ingenieros que lo diseñaron tuvieron la precaución de aplicar un coeficiente de seguridad, de tal forma que el peso máximo real de un ascensor no es el que pone la pegatina, sino un poco más. Lo mismo pasa con el puente. Así que si estuviésemos en esa situación (que no vamos a estar, porque a nadie se le ocurre construir un puente con límite de 100kg), podríamos pasar con calma y contemplando el paisaje.

1Tecnología Industrial.

Entrevista con el vampiro, de Nuño Sempere

Para ver la reseña del libro: Entrevista con el vampiro, de Anne Rice

La versión original: Interview with the vampire, by Nuño Sempere

Gracias a Alex Rigotti, Claudia Lombardo, Ángela del Castillo, Laura Ciuches y Alonso Campos (en ningún orden en particular).

Algunas veces en la vida, te encuentras con alguien a quien merece la pena interrogar. Esta ha sido una de esas veces, y la víctima es Jonathan Basile, el hombre detrás de La Biblioteca de Babel.

¿Por qué comenzaste este proyecto?

Bueno, es imposible decir de dónde vino la idea, pero una vez que hubo entrado en mi cabeza, la perseguí obsesivamente. En el principio, pude haber pensado que podría haber alguna aplicación práctica para este sitio, que una biblioteca universal abierta a toda la comunidad de internet en la que se pudieran realizar búsquedas podría permitir a sus lectores encontrar nuevos textos en lenguajes reconocibles. Rápidamente me di cuenta de que las estadísticas hacían esto poco posible, pero eso jamás me disuadió. Desde que he completado esta versión de la biblioteca, he pasado mucho tiempo reflexionando sobre su existencia y sobre qué nos puede enseñar, pero nunca hubo una razón motivándome mientras trabajaba en el sitio. Mi deseo se asemejaba a la oscura, irracional compulsión de los libreros de Borges.

¿Qué implicaciones crees que tu trabajo tiene? Específicamente, has escrito que tu trabajo "agita la distinción entre invención y descubrimiento". ¿En qué medida lo hace? ¿No se necesitaría haber creado todas las infinitas bibliotecas para afirmar eso? ¿A qué otras ideas has llegado gracias a la Bilioteca? ¿Hay alguna idea a la que hayas llegado mediante los Archivos pictóricos de Babel, o mediante el Triángulo de las Permudas a las que no podrías haber llegado desde la Biblioteca?

Siento que no he creado nada nuevo, y que la imposibilidad de la originalidad que implica la Biblioteca se aplica a cualquiera de sus materializaciones, incluida La biblioteca de Babel. La Biblioteca expresa algo que siempre ha residido en la esencia del lenguaje y que no necesita de materialización para ejercer su influencia. La Biblioteca es posible porque la iterabilidad pertenece a la esencia del lenguaje, y cualquier afirmación es posible en la ausencia de intención, pues puede ser generada mediante procesos mecánicos. Así, no es mi trabajo el que agita la frontera entre invención y descubrimiento, sino la misma esencia del lenguaje, que además hace posible cualquier aproximación de la biblioteca, en pensamiento, escrita o en la web.

Los Archivos Pictóricos de Babel proporcionan una buena oportunidad para considerar la relación entre el lenguaje y el mundo visual. El concepto clásico de estas dos áreas considera que el lenguaje es una representación de aquello a lo que que la experiencia sensorial nos proporciona acceso inmediato. Este modelo preservaría la realidad de lo que vemos o tocamos asumiendo que solo el lenguaje es posible en la ausencia de aquello a lo que hace referencia. Pero las experiencias visuales y táctiles también son lenguajes en ese modelo - constan de marcas iterables que son posibles en la ausencia de los objetos que se supone que hacen esas experiencias posible. El archivo pictórico nos recuerda que cualquier experiencia está marcada por el lenguaje, por la iterabilidad y por esta ausencia que hemos mencionado.

El triángulo de las Permudas es más una diversión; otra forma de expresar un principio similar al del archivo de texto. Ha estado twiteando todas las permutaciones de letras, en orden, y actualmente está por cuatro letras comenzando por y. Ha sido interesante ver qué grupos de letras atraen más interés que otras - normalmente no son palabras. A algunas personas que siguen el proyecto y entienden lo que está haciendo les gusta seleccionar las palabras que twitea, pero en su mayoría, sus seguidores son personas que se topan con sus tweets y creen que son acrónimos. Músicos, especialmente raperos y sus fans, suelen responder a los tweets del Triángulo de las Permudas, al igual que los obsesionados con los indicadores de Myers-Brigs (que dividen las posibles personalidades en acrónimos de cuatro letras), o cualquier inicial de negocios, o símbolos de bolsa. Es interesante cómo de internacional su atractivo ha sido.

Con respecto a la Biblioteca de Babel, estaba discutiendo el otro día si filtrar, mediante la opción de búsqueda, era más un acto de creación o un acto de descubrimiento. ¿Cuál es tu punto de vista?¿Por qué implementaste esta opción?Y, ¿cuál es la relevancia de la sección de palabras en inglés al azar?

En una biblioteca o archivo ordinario, es posible buscar por autor, tema, título, etc. y encontrar algo nuevo - añadir algo a tu conocimiento. Con la función de búsqueda, por otra parte, alguien solo puede encontrar exactamente lo que busca. Incluso al buscar un texto rodeado de caracteres aleatorios, la posibilidad de encontrarlo cerca de algo en un lenguaje reconocible es infinitesimal. Así que yo diría que la función de búsqueda no permite descubrir, en el sentido tradicional. Es posible, no obstante, encontrar un fragmento de un texto (que deberá ser algo que el usuario ya ha creado, pensado, oído o escuchado) en un nuevo contexto. Encontramos nuestros pensamientos generados mecánicamente, sin ninguna intención de significado. Como he mencionado anteriormente, esto es menos un descubrimiento de algo nuevo, y más un destape de la imposibilidad de la novedad.

Simultáneamente, no creo que sea un acto de creación. Debemos tener el texto que buscamos para poder encontrarlo en la biblioteca, por lo que no estamos creando algo nuevo al buscar. Ni invención ni descubrimiento pueden existir, a no ser que reconozcamos que todo texto contiene diferencias interiores, multiplicidades que no cesan de sorprendernos. Como dijo Borges, "La literatura no es agotable, por la suficiente y simple razón de que un solo libro no lo es.".

Como ya he mencionado, no estaba seguro de porqué creaba las funciones del sitio mientras trabajaba en ellas. Tenía la idea de que una biblioteca de Babel debería de ser "buscable". Con esa idea en mente, empecé a descifrar algoritmos invertibles generadores de números pseudoaleatorios a pelo. Pude haber comenzado con la idea de que tal vez esto haría a la biblioteca más práctica, pero he repudiado esa idea - simplemente nos ayuda a entender la esencia del lenguaje, al permitirnos comprobar que todo pensamiento y texto ya está en la librería.

Y, por supuesto, ya que la librería contiene todo, es muy tentador intentar descubrir algunas de sus combinaciones más extrañas. La poesía accidental de la coincidencia con palabras aleatorias en inglés fue irrestible una vez que lo probé. El componente más importante de esa función fue encontrar un léxico lo suficientemente copioso - el que utilizo ahora mismo tiene unas 270,000 entradas, y me ha enseñado unas cuantas palabras extrañas. Aparentemente cwm es valle en galés.

No soy familiar con el galés, pero parece fascinante. ¿Te has encontrado con otra pieza de trivia interesante? ¿Alguna palabra que pueda utilizar para tomarle el pelo a mi padre? Y, ¿cuál es la relación entre una página y la siguiente?

Disfruto de los sufijos que el léxico contiene, por ejemplo, "ternérrimo", que asumo que significa "ternero en extremo". 

He escrito acerca del algoritmo en más detalle del que podría escribir aquí, por ejemplo, en https://libraryofbabel.info/theory4.html

Básicamente, cada página se genera según el número localizador del hexágono, del muro, del estante y de la página, pero un generador de números pseudoaleatorios se utiliza para que ninguna relación entre una página y la siguiente sea visible al ojo humano.

Me defraudó un poco que la librería tiene todas las hojas posibles de 3200 páginas pero no todos los libros de 410 páginas. ¿(Cómo) estás trabajando en ello?

Es fácil expandir los parámetros del algoritmo, pero eso hace todo ir un poco más despacio. El programa que he creado para generar libros de 410 páginas tarda solo unos pocos segundos para generar un libro o para buscar, pero aún así es un poco lento para la web. Actualmente estoy trabajando en una aplicación que permitiría a los usuarios tener su propia biblioteca universal en su ordenador.

Tan solo tengo dos preguntas más, porque tu reflexión de que "la biblioteca no necesita de materialización para ejercer su influencia" ha respondido a varias inquietudes. Así pues, ¿a dónde te está llevando tu interés en permutación, a parte de la aplicación?

Hay varios conceptos implícitos en el funcionamiento de la librería que me gustaría explorar más. Diferencia y repetición, presencia y ausencia, el archivo, especialmente sin sustrato, la relación entre imagen y texto, etc. Espero continuar algunos proyectos de programación para explorar estás ideas más allá, pero también quiero participar en investigación y discusión más teórica. Tengo algunas presentaciones y conferencias ((http://goodworkgallery.com/category/future-work)) en los siguientes meses en galerías de arte para discutir esas ideas en relación con la biblioteca de Babel. También he estado hablando con Eileen Joy, de Punctum Books, acerca de escribir un ensayo extenso, de tamaño libro.

En general, hay mucho por permutar, y me gustaría continuar expandiendo el sitio para incluir todas las posibles piezas de música o todas las películas. Pero en mi corazón soy un escritor, y me gustaría volver a trabajar en alguna otra forma de expresión. Pase lo que pase, estoy seguro de que mis futuros proyectos estarán relacionados con este.

Interview with the vampire, by Nuño Sempere

For the actual book review: Entrevista con el vampiro, de Anne Rice

For the Spanish translation: Entrevista con el vampiro, de Nuño Sempere

Kudos to Alex Rigotti, Claudia Lombardo, Ángela del Castillo, Laura Ciuches and Alonso Campos (in no particular order).

Sometimes in life, you happen to encounter someone worth interrogating. This has been one of those times, and the victim is Jonathan Basile, the man behind The Library of Babel

Why did you start this project?
Well, it's impossible to say where the idea came from, but once it was in my head I pursued it obsessively. In the beginning, I might have thought that there might actually be some practical use for the site, that a universal library open to the entire internet community and searchable would allow its users to encounter novel texts in recognizable languages. I quickly realized that statistics made this quite far from possible, but that never dissuaded me. Since completing this version of the library, I've spent much of my time reflecting on why it exists and what it can teach us, but there was never a reason motivating me as I worked on the site. My desire mirrored the obscure, unreasoning compulsion of Borges' librarians.

What implications do you think your work has? More specifically, you've written that your work “disrupts the distinction between invention and discovery”. To what extent does it? Wouldn’t you need to have created all the infinite libraries to say that? To what other interesting insights have you arrived through the library? Are there any insights you've gained from the Babel Image Archives, or from the Permuda Triangle that you couldn't have gained through the library?

My feeling is that I haven't created anything new, and that the impossibility of novelty implied by the library applies to every one of its instantiations, including libraryofbabel.info. The universal library gives expression to something that resides always already at the essence of language, and does not wait for any reification to exert its influence. The library is possible because iterability belongs to the essence of language, and any statement is possible in the absence of intention, generated through purely mechanical processes. So it's not my work which disrupts the distinction between invention and discovery, but the essence of language which does so, and which makes possible every approximation of the library in thought, writing, or on the web.

The Babel Image Archives provide a useful opportunity to consider the relationship between language and the visual world. The classical concept of these two realms considers language to be a representation of that to which sensory experience gives us immediate access. It would preserve the reality of what we see or touch by imagining that only language was possible in the absence of what it references. But visual and tactile experience are also in this sense languages - they are composed of iterable marks and are possible in the absence of the objects supposedly making experience possible. The image archives remind us that every possible experience is haunted by language, iterability, and absence in this way.

The Permuda Triangle is more for fun, just another expression of a similar principle to the text archive. It has been tweeting all the permutations of letters in order, and is currently up to four letters starting with y. It's been interesting to see which groupings of letters attract more interest than others - for the most part, it's not the actual words. A few people who follow the bot and understand what it's doing like to pick out the words it tweets, but for the most part its fanbase consists of people who stumble across its tweets and think they are acronyms. Musicians, especially rappers, and their fans often respond to Permuda Triangle's tweets, as well as anyone obsessed with Myers-Briggs personality types (which consist of four-letter acronyms) or any business's initials or ticker symbol. It's interesting to see how international its appeal has been.

Regarding the multiple options in your version of the Library, I was discussing the other day whether filtering, through the search option, was more an act of creation or an act of discovery. What is your perspective? Why did you implement that option? Also, what is the relevance of the random English words section?

In an ordinary library or archive, it's possible to search by author, subject, title, etc. and to encounter something novel - to add something to your knowledge. With libraryofbabel.info's search function, on the other hand, one can only find exactly what one looks for. Even when searching for your text embedded in a page of random characters, the chance of finding it next to something in a recognizable language is infinitesimal. So I would say that the results of the search function offer no discovery, in a traditional sense. It is possible, however, to encounter a piece of text (by necessity something a user has already composed - thought, read, or heard) in a new context. We find our own thoughts generated mechanically, without an intention toward signification. As I mentioned before, this is less a discovery of something new, and more the uncovering of the impossibility of novelty.

At the same time, I don't believe it is an act of creation. We must have the text we seek already in order to find it in the library, so it is not as though we are creating something new when we search. Neither invention nor discovery can take place, unless we recognize that every text contains inner difference, multiplicities which ceaselessly surprise us. As Borges said, "La literatura no es agotable, por la suficiente y simple razón de que un solo libro no lo es."

As I mentioned before, I wasn't entirely sure why I was creating any of the features of the website as I worked on them. I had the idea in mind that an online library of babel ought to be searchable, and so with that idea as a compulsion, I began to decipher invertible pseudo-random number generator algorithms in a blind effort to realize this goal. I might have began with the sense that somehow this made the library more practical, but I feel otherwise now - it merely helps us to understand the essence of language, by allowing us to see that every one of our thoughts and writings is already present in the library.

And of course, since the library contains everything, it's very tempting to unearth some of its stranger conglomerations. The accidental poetry of the match with random English words function was irresistible once I had tried it out. The most important component of that feature was finding a sufficiently copious lexicon - the one I'm using has about 270,000 entries, and has taught me any number of strange words. Apparently cwm is Welsh for valley.

I'm not familiar with Welsh, but it seems fascinating. Any other bit of trivia you've come across? Any other word that I can use to tease my father? What is the relationship between one page and the next?

I do enjoy the excessive suffixes contained in the lexicon, for example, vealiest, which I assume means most vealy.

I've described the algorithm in greater detail elsewhere than I could here, for example:https://libraryofbabel.info/theory4.html

Basically, each page is generated based on its hexagon-wall-shelf-volume-page location number, but a pseudo-random number generator is used so that no relationship is visible to a human eye from one page to the next.

I was slightly disappointed to find out that the library has every 3200 lettered page possible but it does not have every 410 paged book. (How) are you working on it?

It's easy to expand the parameters of the algorithm, but it makes everything a bit slower. The program I've created to generate 410-page books only takes a few seconds to create one or to perform a search, but it's still a bit too slow for the web. I'm currently working on a downloadable application that would allow users to possess their own universal library on their computer.

I've only got two final questions, because your reflexion that the library "does not wait for any reification to exert its influence" concisely answered several inquiries of mine. So, where is your interest in permutations leading you, besides building an application? In short, where shall you go next?

There are several concepts implicit in the operation of the library that I would like to explore further. Difference and repetition, presence and absence, the archive, particularly without substrate, the relationship of image and text, etc. I hope to continue some programmatic projects to explore these ideas further, but I also want to engage in more theoretical research and discussion. I have a few lectures and discussions scheduled in the coming months (http://goodworkgallery.com/category/future-work/) at art galleries or academic conferences to discuss these ideas in relation to libraryofbabel.info. I've also been speaking with Eileen Joy from Punctum Books about writing a book-length essay about the project.

In general, there's much more to permute, and I would love to continue expanding the website to include all possible pieces of music or films. But I'm more of a writer at heart, and want to get back to working on some other forms of expression. Whatever happens, I have no doubt that both projects will continue to inform each other.

I'm going to up my game

I'm gonna up my game
got eighty entries in my pocket
I'm, I'm, I'm writting, looking for a nice plot
...

From now on, I shall publish thrice a week: Tuesday, Thursday and Saturday. There is a new section, called "Rutas", which shows most of my articles in an organized manner. It might interest you.

Desde ahora, publicaré tres veces a la semana: martes, jueves y sábados. Y, hay una nueva sección, llamada "rutas", en la que mis artículos están organizados. Tal vez te interese.

¿En qué medida es un gogolplex inmenso?

Advertencia: si te atreves a leer esto, es imprescindible que lo leas hasta el final.

Un googolplex es un número grande. Un número inmenso. Pero, ¿en qué medida es inmenso? Este texto constituye el humilde intento de un servidor de explorar esta pregunta e intentar producir una respuesta.

En primer lugar, es necesario hacernos una idea de la magnitud de este número. ¿Qué creéis que pasaría si apareciese un googolplex de átomos? ¿Se formaría un planeta? No. ¿Se formaría una estrella? No. ¿Se formaría un agujero negro? No, un googolplex de átomos sería más inmenso que cualquiera de los cuerpos celestiales anteriores; un gogolplex de átomos tendría el tamaño de un universo, y sería más grande que el nuestro.

Es más, sería imposible escribir todas sus cifras en el sistema decimal, pues no habría suficiente materia en nuestro universo para escribirlo. Tampoco habría tiempo para representarlo en notación decimal, pues, según Wolfram Alpha, este número tiene la exorbitante cantidad de (10^100 + 1) cifras.

Podríamos defender que un googolplex es un número de tal tamaño que no cabe en la imaginación; nuestra intuición falla con esas cantidades, al igual que falla al enfrentarse a la nada o al infinito. No obstante, el hecho de que hayamos podido concebir este número, y el hecho de que podamos intentar entenderlo mejor mediante otras notaciones, constituye un contraargumento.

Aún así, esa objeción no es óbice ante la inmensidad de un googolplex . Es muy probable que todos los demás números que nos encontremos estén cantando "ai ho, ai ho, a casa a descansar, ai ho, ai ho, ai ho, ai ho, ai ho, ai ho, es hora de cerrar ai ho, ai ho..." en comparación.

Otra forma de intentar entender la cantidad que este número representa, es pensar que, si dividiésemos cualquier número de uso diario entre este mastodonte, 0 sería una aproximación con un error tan diminuto que mi exactísima práctica de química se avergonzaría. Si no conociésemos el concepto de infinito, y el número más elevado que pudiésemos concebir fuese googolplex , podríamos sacarnos una carrera de letras y vivir una vida perfectamente normal sin ninguna dificultad añadida.

Pero, ¿es la inmensidad el criterio adecuado a la hora de valorar un número? ¿tiene sentido la pregunta inicial? En primer lugar, la inmensidad es un criterio altamente subjetivo, y muy relativo con respecto al contexto. Por ejemplo, un oso que se abalanza sobre ti te parecerá mucho más inmenso que cualquier número.

No obstante, las matemáticas son una de las áreas de conocimiento menos subjetivas, y, al hablar de “inmensidad” tan solo nos estamos refiriendo a la distancia en la recta real de un número al 0. Y, al hablar de estadística, en este caso, al comparar un googolplex con números de uso más común, tampoco hay mucho hueco para la subjetividad.

No obstante, se podría afirmar que la subjetividad proviene de la palabra “inmenso”, que siempre va a requerir un juicio de valor subjetivo, que puede o no estar justificado con cálculos matemáticos. Además, no podemos determinar una frontera clara entre lo inmenso y lo no inmenso.

Adicionalmente, nuestro juicio siempre dependerá de con qué comparemos al googolplex , pues en la pregunta inicial, no se explicita. Si lo comparamos con la totalidad de la recta real, hay infinitos números más grandes, y si lo comparamos con números que utilizamos habitualmente, es enorme.

Así, teniendo en cuenta esta relatividad, tal vez la inmensidad no sea la métrica adecuada; pues depende en gran medida de los sentimientos que nos provoca.

Además, dado que estamos utilizando métricas relativas, también podríamos hablar del cariño que le tenemos a ese número. Está relacionado con Google, una compañía a la que este humilde servidor admira mucho, y también ha llegado hacia la cultura popular, siendo fuente de incontable trivia (por ejemplo, buscad “gogolpex cine simpsons” en google).


Si googolplex fuese un humano, sería injusto juzgarle según su tamaño, así que tal vez es mejor no hacerle tanto bullying y centrarnos en otras características. A partir de ahora, dejaremos de considerar la inmensidad del googolplex, puesto que de “eres inmenso” a “eres gordo” tan solo hay un paso, y procederemos a centrarnos en características positivas.

Por ejemplo, la cadencia del nombre, formado por “googol”, o “gúgol”, extrañamente reminiscente de “Godot”, de go-go-go, uno de los sonidos que hacen los bebés humanos, y de GOOOOOL!, el sonido que produce un comentarista de fútbol excitado. Además, tiene cierta musicalidad, puesto que tiene 5 caracteres, pero tan solo 3 letras diferentes. La segunda parte es “plex”, que recuerda a “dúplex”, o a “flexión”, y que también es interesante debido a que en español esta sílaba es exótica, poco frecuente.

En conlusión, en un principio hemos comparado este número con el universo físico y hemos concluido que "no cabe". Hemos reflexionado que nuestra intuición no trata adecuadamente a números de tal tamaño. Posteriormente, hemos equiparado al gogolplex con números de uso común, y hemos determinado que, al compararlo con estos, encontramos que el gogolplex es verdaderamente inmenso. Ulteriormente, hemos cuestionado la pregunta, preguntándonos si la inmensidad es el criterio adecuado al valorar un número, y hemos reflexionado acerca de la subjetividad de este criterio, que es intrínseca al mismo, pero disminuida al someterla a un análisis matemático o estadístico. También hemos escrito sobre la relatividad del concepto de inmenso, que siempre dependerá de con qué se compare. Adicionalmente, hemos explorado otros criterios, como el cariño y la cadencia o musicalidad. Desde la perspectiva personal de este humilde servidor, gogolplex puntúa alto en ambos criterios, y en el de inmensidad

Tras haberte pasado varios dorados minutos de tu tiempo leyendo este texto de más de mil palabras que solo puede ser definido como “tomadura de pelo” o como “paja mental”, espero que coincidas conmigo en que la cantidad de palabras de un texto es una métrica absurda, que no aporta ninguna perspectiva sobre el valor de sus ideas. Entre escribir esquemas como en el Tractatus y escribir ensayos de 1600 palabras, tengo bien claro cual de los extremos elijo.  

Proliferación de zombies.



Si en un tiempo 0 inicial tenemos una población humana = P(0), y una población zombie = Z(0), y un coeficiente de infección por cada zombie, por periodo de tiempo de A(similación), y un coeficiente de destrucción de zombies por humano, por periodo de tiempo de M(uerte).

t = tiempo.
P(0) = W humanos
Z(0) = X zombies
A = (Y humanos zombificados / zombie ) / t
C = (Z zombies muertos / humano ) / t

Entonces, podemos afirmar que:

Si t > 0
P(t) = P(t-1) - [ Z(t-1) x A ] // Humanos del momento anterior menos los que sido asimilados desde entonces.
Z(t) = Z(t-1) + [ Z(t-1) x A ] - [ P(t-1) x M ] // Zombies del momento anterior más los humanos que se hayan asimilado desde entoces, menos los zombies que hayan sido aniquilados
Z(t) = Z(t-1) + [ Z(t-1) x A ] - [ ( P(t-2) - [ Z(t-2) x A ] ) x M] // Sustitución

Si t = 0
Z(t) = Z(0) // Que es una de las variables iniciales
P(t) = P(0) // Ídem

Si t < 0
Z(t) = 0 // Antes del apocalipsis zombie, no hay zombies.
P(t) = P(0) // Intuitivamente, porque hasta que el  apocalipsis zombie empieza, no hay zombies que puedan afectar a la población (se asume natalidad y muerte 0). En la práctia solo vamos a necesitar P(t-1) y P(t-2).

Con esto ya planteado, necesito alguna forma de implementarlo. ¿Alguna sugerencia?

Implicaciones: Dado que los humanos matan zombies y los zombies transforman humanos, los zombies tienen una ventaja grande sobre los humanos. No obstante, debido a que la población inicial humana, P(0), sería mucho mayor que la población inicial zombie, Z(0), y que el coeficiente de aniquilación de zombies, M, es mucho mayor que el coeficiente de asimilación de humanos, A, y que además, debido a la reducida inteligencia, coordinación y velocidad de los zombies, los humanos tienden a ganar al final. Hemos asumido que la tasa de natalidad es nula, puesto que procrear no es una prioridad en el apocalipsis

Al lector silencioso; to the gentle reader.



Leer ficción y no ficción me apasiona, pero la gran mayoría de mis lecturas son artículos, principalmente de blogs personales y de plataformas como Quora. Y me di cuenta de que soy un lector silencioso; leo muchísimo y aprecio lo que leo, pero jamás comento; tal vez porque no sé que escribir, o porque encuentro que no tengo nada que añadir.

I love both fiction and non fiction, but I mostly read articles, mainly from personal blogs and from platforms such as Quora. And I have realized that I am a silent reader; I read a lot and I appreciate what I read, but I rarely comment. Maybe that is because I don't know what to write, or because I perceive I can't add anything.

Y el otro día, comprobando algunas estadísticas, me he dado cuenta de que mi blog atrae a personas como yo, que leen pero no comentan. Así pues, silencioso lector, te animo a que comentes.

And, the other day, checking some statistics, I realised that my blog attracts people like me; people who read but who do not comment. And thus, gentle reader, I urge you to comment. 

Hay por aquí varias cosas que tal vez te sean útiles, silencioso lector; la primera ya la conocerás; es un pequeño artilugio cuyo funcionamiento se me escapa: el botón de seguir por email. A lo mejor te es útil; permite que todo lo que publique te llegue a tu email directamente. También te puede interesar, si visitas muchas páginas, algún agregador de novedades como el que utilizo yo, Feedly.

There are several things around here that may interest you, gentle reader. You may already have noticed the first one; it's a little gadget whose workings are beyond my understanding: the "follow by email" (seguir por email) gadget. You plug your email and everything I publish shall come to you. If you follow lots of pages, you may want to use a feed reader, such as Feedly, the one I use.

Dejando de lado esos aspectos tecnológicos, puedo suponer más o menos porqué comentar no te atrae, lector silencioso. Tal vez sea porque no sepas que decir, o porque creas que no tienes nada que añadir. Así que aquí están mis dos céntimos. Una posible solución podría ser el anonimato. Tal vez no lo sepas, pero en este blog, puedes comentar de forma anónima, y si te preocupa que tus comentarios se asocien a tu vida física, tal vez te interese utilizar esta opción. También puedes crear una cuenta con un pseudónimo (piensa en uno original), en blogger.com.

Besides those technological aspects, I can make an educated guess about why you don't feel like commenting, gentle reader. You might not know what to say,or you might feel like you have nothing to add. So here are my two cents. A possible solution might be anonymity. You might not have noticed, but you can comment anonymously in this blog, and if you're worried that your comments be associated with your physical life, you might be interested in this option. You could also create an account with a pseudonym (think of a cool one), through blogger.com.

Y, esto es todo. Solo decir que disfruto leyendo comentarios ingeniosos, y espero que te animes a escribir alguno.

And this is all. I wish only to say that I enjoy reading ingenious comments, and I hope that you decide to write some.

Silencioso lector
comenta sin temor
que aquí, no mordemos

Silent reader
comment without fear
fear not here.1


Notice that, because English is a marvellous language, you can't deduce the rhyme from the ortography alone.