La ficción es realidad y la realidad es ficción: una provocación.

Esto en un principio iba a ser un comentario en (enlace), pero se me fue de las manos, así que lo publico aquí.

Hace un tiempo se publicó en un blog al que sigo una entrada que concluía: “la ficción es la ficción y la realidad es la realidad”. Verdaderamente tautológico si se saca de contexto, pero venía bien justificado de manera un poco humorística, por lo que era una buena conclusión.

No obstante, la entrada parece concluir que la ficción y la realidad son dos mundos sin relación alguna, opuestos, cuando estos dos mundos están entrelazados. “Un libro es un portal a otro mundo” es una bonita frase, pero además expresa de manera intuitiva que estos dos mundos están unidos.
Voy a intentar justificar esto mediante un conjunto de trivia y argumentación; por favor comentadme si me equivoco en algún momento

En primer lugar, la realidad se puede literaturizar, o pasar a la gran pantalla. No solo estoy hablando de biografías (Maus) o de películas “inspiradas en hechos reales” (The Pursuit of Happyness), estoy afirmando que toda ficción se basa, en cierta medida, en la realidad. Esto podría parecer muy drástico, pero solo tenemos que recordar los alienígenas de Star Wars para ver que incluso al crear seres de otros planetas, utilizamos estructuras que nos son familiares (por ejemplo, todas las especies tienen voz).

Jabba The Hutt by joelhustak
Babosa 2.0
(http://joelhustak.deviantart.com/art/Jabba-The-Hutt-500811766)

Asimismo, la ficción se puede hacer realidad. Submarinos, helicópteros y naves espaciales fueron descritos por autores como Julio Verne antes de que la tecnología los concibiese. Los símbolos de Las reliquias de la muerte ahora se venden como merchandising, y los mafiosos italianos cambiaron su estilo tras la publicación de El padrino. Y, aunque una novela esté ambientada en un mundo imaginario, nos puede hacer reflexionar sobre el nuestro.

Por último, han un gran rango de emociones que se pueden dar desde lo real a lo ficticio: admiración, amor (o por lo menos atracción), odio (pensad en Umbridge), etc. Y también en dirección contraria; por eso la técnica de "romper la cuarta pared" es tan efectiva.

En conclusión, tal vez la relación entre el mundo real y el mundo de ficción no sea tan llamativa como la de Corazón de tinta, pero existe. La ficción puede ser realista, la realidad literaturizada y hay momentos en las que ambas se confunden, porque la realidad tiene algo de ficción, y la ficción, algo de realidad.

Spoilers y flatulencias: hermanos de sangre


Aborrezco los spoilers y no comprendo a los individuos que defienden que no son para tanto, o a los que los buscan activamente. He aquí mis dos porqués y medio:

Porque sabotea al autor y socava su labor. Cuando una persona hace un spoiler, está causando un cortocircuito en el camino que el lector recorre. En vez de que el lector llegué a las distintas partes de la trama en el orden natural, el lector recorre un camino bastardo que no está basado en ninguna intuición o teoría literaria. El que hace un spoiler está privando al autor de dos de las herramientas literarias más potentes: el suspense y la sorpresa, que tienen como condición indispensable que el lector no conozca el final. Imagináos que alguien os dijera, y acertara, con quién váis a casaros, cuantos hijos váis a tener y en qué trabajo váis a terminar: sería una putada monumental, porque le quitaría toda la gracia a tu vida. Espero esto os haga ver que, aunque el cómo es importante, los sucesos concretos también lo son.


Además, la persona que busca el spoiler es, en cierta medida, arrogante. Está suponiendo que sabe mejor que el autor cómo hay que leer un libro, y al escribir una novela, ningún autor tiene en mente a un lector ideal que empiece por la última página. Hay muchas formas de defraudar a un autor, y la más conocida es copiarla o adquirirla sin su permiso. Pero otra felonía es modificarla sin su permiso.
Yo defendería que esta segunda acción es menos moral, porque se le quita al autor el control de la obra, y se utiliza ese control robado para deteriorar la obra.

En conclusión, un spoiler modifica una obra corrompiéndola y no puedo comprender porqué alguien preferiría una obra degenerada a la que el autor ha pensado. No obstante, como instrumento de tortura me parece muy eficaz.
¿Quién es el líder? Te estoy hablando, ¿QUIÉN ES vuestro LÍDER?
Alibabá es grande, no temo la muerte.
Pinocho se termina convirtiendo en un niño de verdad.  ¿Quieres saber qué le pasa a Caperucita?
Noooooooooo. Te diré todo lo que quieras... 
Hace ya un tiempo comencé una pequeña serie sobre la blogosfera literaria, y esta es una de sus entregas. La primera entrada, esta, también llamada La amenaza spoiler, divagó sobre las consecuencias de revelar parte de la trama de una novela. La segunda entrega, Una nueva arrogancia, comentaba el valor de las opiniones, en relación con su abundance. Finalmente, La venganza de los BI, analizó el propósito, el valor y las limitaciones de la reseña como género, aplicado a la blogosfera. Posteriormente, apliqué la teoría a la práctica en un comentario de Maus, una novela gráfica. ¡Te animo a leerlo todo!

¿ no muere, hoy.

La agresiva a ha ayudado a ¿

Noticia de última hora: a sacrifica parte de su rabito para salvar a ¿, que estuvo a punto de seguir los pasos de ¡ (muy recomendable leer esa noticia, enlace). a es una de las letras más frecuentes del español1, por lo que la transfusión ponderada ha sido de menos de un 1% del rabito.

Yasim Bólico, catedrático en simbología nos hace ver que aunque un 1% parezca poco, el sacrificio ha sido grande. "Yo no daría el 1% de mi rabito a nadie", declara. Este sacrificio es apoyado por todo el alfabeto, no obstante, algunas letras, que han preferido mantenerse anónimas, declaran que es molesto engancharse a la nueva a, que no está haciendo nada para colaborar.



Se sospecha, además, que las razones de no han sido totalmente altruistas. Después de que ¿ le jurara lealtad eterna, cuando creía que nadie la miraba, la a gritó "Tengo un gaaaaaaarfio". Peter Pan declara que tiene las manos atadas. "a me tiene cogido por el apellido", confiesa.

Adicionalmente, parece que a ha creado una nueva "Banda de los cuatro";  m, u y h parecen ser sus nuevas acólitas. Se unen a ella frecuentemente para formar un "muahahahaha". Esto ha sorprendido a todo el resto del alfabeto, y e ha creado un pacto defensivo junto con o y l, que se unen para formar "olé, olé, olé".

La rae todavía no ha hecho ninguna declaración, y está dividida entre los partidarios de e y los de a. r de momento se mantiene neutrrrral, pero nos confiesa que uno de los dos grupos le ha hecho una oferta que no puede rechazar por mucho tiempo.

Por nuestr prte, hemos sido menzdos por l primer letr del lfbeto, que est´ sbote´ndonos est frse. Pero continuremos inform´ndoos. Un mer letr no nos d miedo.

1Esto ha sido calculado utilizando una versión del Quijote (la de Gutemberg sin el aviso legal, enlace) y una herramienta de contar caracteres (enlace). Por si a alguien le interesa, estos son los resultados:

Símbolo
Ocurrencias en el texto
Frecuencia, %
e
221982
12,72108255
a
193349
11,08021637
o
153361
8,788631244
s
125728
7,205071883
n
108442
6,21446619
r
100955
5,785410027
l
89143
5,108501868
d
87240
4,999446989
u
78194
4,481049494
i
77618
4,448040766
t
61749
3,538638837
c
59437
3,406145469
m
44658
2,559207974
,
40175
2,302301499
37452
2,146255028
p
35465
2,032386376
q
32483
1,861497439
y
25115
1,439260788
b
24147
1,383787786
h
19920
1,141551857
v
17856
1,02327058
g
17225
0,9871099769
í
12455
0,7137564449
j
10530
0,6034408161
ó
9153
0,5245293248
.
8209
0,4704316865
f
7581
0,4344430035
é
7209
0,4131248664
á
7149
0,4096864572
-
7032
0,4029815592
z
6491
0,3719785695
;
4802
0,2751873503
ñ
4241
0,2430382242
:
2046
0,117249754
ú
1278
0,07323811614
?
960
0,05501454734
¿
959
0,05495724052
704
0,04034400138
!
690
0,0395417059
¡
682
0,03908325134
x
377
0,02160467119
»
290
0,01661897784
"
166
0,009512932144
ü
86
0,004928386532
(
61
0,003495716029
)
61
0,003495716029
«
57
0,003266488748
1
8
0,0004584545611
ï
4
0,0002292272806
6
4
0,0002292272806
w
2
0,0001146136403
0
2
0,0001146136403
4
2
0,0001146136403
ù
2
0,0001146136403
7
1
0,00005730682014
5
1
0,00005730682014
3
1
0,00005730682014
2
1
0,00005730682014
]
1
0,00005730682014
à
1
0,00005730682014

The First Law Trilogy, Joe Abercrombie



No he encontrado una imágen que me guste. Lo siento, mi diez dedil lector.
I haven´t found an image that I liked for this book. Sorry, my ten-fingered reader

Título: La espada en sí / Antes de que sean ahorcados / Última disputa de reyes
Autor: Joe Abercrombie

Title: The Blade Itself / Before They Are Hanged / 
Idem.

¿Por qué hago  he leído esto? Porque oí mencionar a Sand dan Glokta, uno de los personajes principales, como ejemplo de personaje con una historia de fondo que le define pero que no se nos muestra. Curioso por averiguar cómo manejaba esto el autor, me propuse leer la trilogía.

Why do did I do read this?Because somebody refered to Sand dan Glockta, one of the main characters, as an example of a character with a backstory that defines him, yet isn't shown to the reader. Curious to find out how this was managed, I went ahead and read the trilogy.

Como en todo buen libro, los personajes están bien construidos. Y, además, el autor se toma la molestia de insuflar variedad lingüística a los personajes. Así, tienen diferentes registros, expresiones; como "back to the mud" (de vuelta al lodo), como eufemismo de morir, e incluso latiguillos, cómo el "Why do I do this?" (¿Por qué hago esto?) de Glokta.

As in every great book, the characters are all well constructed. Furthermore, the author takes the trouble to create linguistic variety in the novel's world. Thus, there are different registers, idioms, such as "back to the mud" as an euphemism for dying, and catchphrases, such as Glokta's "Why do I do this"

Me gustaría profundizar más en este personaje, pero no lo puedo hacer muy bien sin revelar la trama, por lo que tan solo diré que Glokta es un personaje magnífico, que nos interesa tanto a los lectores como a los escritores. La saga en sí ya es excelente, pero dentro de ella, Glokta luce.

I'd love to explore Glokta more deeply, but I can't do that well without revealing the plot, so I'll just say that as a character he is superb, and it is of great interest to both writers and experienced readers (because you can't pigeon-hole him easily, because you can't pigeon-hole him at all). While the saga is by itself great, Glokta shines.

Otro factor que hace diferente a esta saga son las fuerzas profundas. Sí, las fuerzas profundas, es decir, las tensiones que definen las distintas relaciones entre grupos y sociedades de un mundo. Y, el autor crea un mundo en el que las acciones de las masas tienen muy poca relevancia. En el antiguo debate entre el poder de las masas y la relevancia de los individuos excepcionales, esta saga se posiciona claramente a favor de los últimos. En el mundo real el debate está lejos de resolverse, pero da que pensar.

Another factor that makes this book different are deep forces1. Yes, deep forces; tensions that define relationships between different societies and within them. And, the author builds a world in which masses have very little relevance. In the never-ending debate between the power of the people and the relevance of exceptional individuals, the author clearly positions himself in favour of the latter. In the real world this debate is far from finished, but the way the author builds the world makes you think.


Además, también nos ofrece una pequeña reflexión acerca de en que medida la maldad es relativa. En estas novelas, sientes simpatía hacia asesinos, mientras matan y torturan, y todos los personajes, antagonistas o protagonistas, creen que son héroes. Te deja pensando.

Aditionally, the author also invites us to ponder about to what extent is evil relative. Thoughout the novel, you sympathise with killers while they kill and torture, and every character, protagonist or antagonist, believes he is a hero. Again, this makes you think.

Tenía además escrito dos párrafos acerca de cómo había una clara oposición entre los distintos personajes en función de su lugar ficticio de origen, pero aunque sonaba muy bonito no los voy a publicar, porque no hay solo dos culturas, hay muchas más, y dentro de ellas, muchas variaciones. No obstante, es cierto que hay un choque cultural, que se ejemplifica perfectamente en una sola frase:
Estos malditos comedores de ensalada con sus palabras grandes y sus finas espadillas
I had two more paragraphs about how there was a clear opposition in the characters depending on their ficticious homeland, but, though the theory sounded beautiful and well thought, I'm not going to publish them because in this novel there are more than two cultures, many more, and many variations. However, it is true that some characters suffer a cultural shock, which is exemplified in this one sentenced:
This damn salad-eaters with their big words and their thin little swords 
Como pensamiento final, nadie se espera a la Inquisición Española (nobody expects the Spanish Inquisition), y menos aún en un libro como este. Pero, está. Una prueba más de que Monty Python es genial.

As a final thought, nobody expects the Spanish Inquisition, especially in a novel such as this one. But there it is. One more proof that Monty Python is amazing.

Por si a alguien le interesa, estos dos párrafos son los que me animaron a leer el libro (enlace).

If anybody is interested, this are the two paragraphs that made me want to read this series. Written by Feifei Wang (link):
...There're better ways to imply it. I remember reading the First Law series by Joe Abercrombie, one of the main character Sand dan Glokta was captured and tortured for 3 years by the enemy. But the book never goes into detail on how he was tortured. We get to see his flashback on what he used to be, a dashing handsome swordsman, and what he was right now, a cripple who can only eat porridge. We get to see his many health problems as the result of torture, we get to see him dealing with his captives with cruelty because he had suffered much worse for much longer, we get to see his lack of humanity on the surface, and yet deep down he was probably one of the most honorable man who remain most of the humanity precisely because he had suffered, he knew what was like to lost all dignity and hope. 
I think it is much effective to write about senseless violence (torture, bullying, rape) this way than GRRM did with Ramsey Snow and Reek. Reek's chapters were some of the most difficult part of the book and I often question the rationale behind writing out such graphic torture especially against women in GRRM's book. When Joe Abercrombie wrote Sand Dan Glokta and his suffering, it is always about the character, not about actual violent. It is about how his experience in enemy camp had fundamentally changed him as a person. While GRRM write about violence and sex, sometimes it feels like he write it just for the sake of shocking the reader, for the sake of creating sensation.
1Not to be confused with Depp forces


Regalo ¿envenenado? por los 400 seguidores.

Este regalo es conocimiento; es lo más valioso que tengo, y además compartirlo no me cuesta euros que no tengo.

Estudiantes de filosofía, maravillaos ante las implicaciones que esto tiene (si sois de mi clase, se mira pero no se toca). Amantes de la literatura, ¿qué implicaciones tiene en el proceso de autoría? Personas traviesas, daos cuenta de que esto os permite mandar mensajes sin haberlos escrito.

Así pues, sin más dilación, os presento la Biblioteca de Babel.

Borges crea una librería de Babel, en la que todos los posibles libros de ciertas características existen. Esto es una idea fascinante, pero no es noticia. Lo que sí es relativamente nuevo es que esta biblioteca existe (link). Un pequeño geniecillo de internet ha creado una versión propia, que contiene todas las páginas posibles de 3200 caracteres, agrupadas en todos los libros de 410 páginas. Con ciertas restricciones: no acepta tildes ni mayúsculas ni la tercera letra de mi nombre.

Por ejemplo, este post entero está almacenado desde antes que yo lo escribiese, obviamente solo con minúsculas, espacios, comas y puntos. Podéis encontrarlo pinchando en "Search". También podéis pinchar en "Browse" para navegar libremente y encontrar la biblioteca sin adulterar.


No me termina de hacer gracia este hallazgo; por eso digo que puede estar envenenado.

No solo de ingeniería vive el hombre


¿Qué salidas tienen las carreras de letras? Según mi padre, pocas.

Si buscas en Google "empleos de letras", los resultados son descorazonadores.

Los primeros resultados te ofrecen moverte a Méjico para ser profesor. Más abajo, hay una compilación de "los mejores trabajos de letras", que nombra diversos empleos: guionista, traductor, intérprete, publicista, márketing, psicólogo o traductor, pero avisa que en los más interesantes es difícil triunfar.

Más abajo aún se encuentra un artículo de Inmaculada R. Pascual, un nombre que no me dice nada pero que comienza con:

Siempre están a la cola de las licenciaturas en cuanto a posibilidades de empleo. Sin embargo, ellos y ellas también tienen derecho. ¿Y por qué? Porque son los enfermeros de las obras de arte, la salvaguarda de la conciencia histórica, los mantenedores de la comunicación entre los pueblos, los guardianes de nuestros libros, los que nos enseñan a vivir la música, la literatura... En definitiva, quienes contribuyen a hacer de este mundo algo más bello. Porque no sólo de ingeniería vive el hombre. Los licenciados de humanidades siguen luchando por mantener y abrirse un hueco en el mercado laboral.
Bonita frase "no solo de ingeniería vive el hombre"; captura la esencia de mi posición ante la universidad.
Pero Nuño, tienes que pensar en tu futuro, y una ingeniería te asegura un empleo.
Papá, "no solo de ingeniería vive el hombre".
Desafortunadamente, el artículo en sí es de antes de que yo naciese, y la solución que propone a los de letras es que se cambien y adapten a otros trabajos, eso sí, aprovechando al máximo los conocimientos que han adquirido en su carrera de letras. Así que de momento la opinión de mi padre se impone. De momento.

La vida de Pi

Esta es una entrada peculiar, porque sobre esta historia mucho se ha dicho, y no me apetece ser repetitivo y soporífero.

This is a peculiar post, because this story is very well known and I don´t feel like being repetitive and soporific.

life of pi- rest by Biffno

Título: La vida de Pi
Title: Life of Pi
Autor / Author: Yann Martel

Esta novela tiene una trama muy conocida, pero la esencia es la convivencia de un chico y un tigre en una barca en medio del océano durante un periodo de varios meses. Si quieres más detalle, léete el libro, ve la película o, en su defecto, lee el artículo de Wikipedia (enlace). Como la trama es bien sabida, me tomo la libertad de hablar de ella.

This novel has a very well known plot, which in essence is the story of a boy living with a tiger in a small boat in the middle of the ocean. If you want more detail, read the book, watch the film, or, alternatively, read the Wikipedia article (link). As the plot is rather well known, there might be some spoilers ahead.

Una vez que hemos dejado la trama aparcada, hablemos de Richard Parker. Richard Parker es un tigre. Por lo tanto no es bueno ni malo, no es un ser moral, sino una fuerza de la naturaleza, al igual que el mar en el que navega la barca. Pi, humano como es, convivirá primero con esa fuerza de la naturaleza, temiéndola y evitándola, hasta que empieza a someterla. Y ese proceso es fascinante.

Once we´re done with the plot, lets proceed to discuss Richard Parker. Richard Parker is a tiger. Therefore, he is neither good nor bad, nor is he moral. He is a force of nature, just like the ocean in which the boat sails. Pi, being human, goes through several phases; he will coexist with that force of nature, fearing it and avoiding it, until he begins to master it. And that process is fascinating.

La historia tiene elementos imposibles y elementos que aportan verosimilitud. Al primer tipo pertenece el nombre de Piscine Molitor Patel, el "hecho" de que un orangután flotase sobre un enorme racimo de plátanos, la isla de algas carnívoras, el hecho de que Pi sea simultaneamente musulmán, hindi y cristiano, y, realmente, la historia en su totalidad. A la segunda categoría pertenece la entrevista con los japoneses al final, la descripción del encuentro entre Pi y el autor, etc. Pero lo que destaca sobre este oxímoron constante de verosimilitud-imposibilidad es que la verosimilitud es, en general, aburrida y la imposibilidad fascinante. El autor incluso pone en boca de Pi una reflexión sobre esto, cuando les pregunta a los funcionarios japoneses cuál es una historia mejor, sobrevivir con un tigre o sobrevivir con un cocinero loco.

The story has imposible elements and elements that provide verosimilitude. Imposible elements are the protagonist´s name, the "fact" that an orangutan was floating on an unbelievable big bunch of bananas, the flesh-eating algae island and the fact that Pi is simultaneusly a muslim, a christian and an hind, and, really, the story as a whole. Elements that provide verosimilitude are the interview with the japanese businessmen and the encounters between the author and Pi himself. Something noteworthy about this constant oxymoron is that plausibility is boring and imposibility fascinating. The author even makes Pi ponder about this, when he asks the japanese businessmen which story is better, the one in which he survives with a tiger, or the one in which he survives with a mad cooker.

Pero, aunque Pi lo omita en su pequeña reflexión, en cada momento imposible hay matices de realidad, y  viceversa, Pi incluso intenta racionalizar la existencia de la isla, con argumentos más o menos lógicos. Y en la entrevista con los funcionarios japoneses, Pi es el elemento inverosímil, pues ha batido el record de mayor tiempo perdido en un océano, y además con un tigre. Esta juxtaposición de inverosimilitud y posibilidad, unida a la gran historia que esta novela es, me convenció mientras leía de que la historia tenía cierta base real. Como no me considero ningún crédulo, tiendo a pensar que la novela es mágica.

However, even though Pi omits this in his little rumination, in each impossible moment, there are shades of plausibility, and viceversa; Pi even tries to rationalize the existance of the island, with more or less logical arguments. And in the interview with the japanese, Pi is the unbelievable element. This constant juxtaposition of verisimilitud and imposibility somehow manages to trick you into thinking that the story might be based on real events. As I don´t consider myself gullible, I tend to think that this is because the novel is truly magical.

¿Es más mágica la novela que la película? Aunque ambas sean intensas y dentro de su categoría, excelentes, tiendo a pensar que el libro gana siempre. En una conversación con una amiga, esta me comentaba que la película tiene paisajes bellísimos, que en el libro tienen que ser creados por la imaginación, mientras que el libro tiene prosa bella y reflexiones profundas, que no han sido trasladadas a la película.

Is the film more magical than the novel? While both are intense and excelent, for me the book is always better than the film. While talking to a friend, she commented that the film had beautiful landscapes, which in the book have to be rendered by the readers´ imaginations, while the book has beautiful prose and deep ruminations, which the film doesn´t.

Algo bonito que sí se mantiene en la película es la existencia de diferentes niveles: la experiencia de vivir con un tigre, el recuerdo de la experiencia, la narración por parte de Pi de esos recuerdos, y la manipulación de esa historia por el novelista. Para aquellos que cursen Historia BI, ¿sería el testimonio de Pi una fuente fiable?

Something which the film does mantain is the existance of different levels: the experience of living with a tiger, the memories, the narration by Pi of those memories and the manipulation of those by the novelist. To those who take IB History, would Pi´s testimony be a reliable source?

Al terminar el libro, te dan unas ganas irresistibles de comentarlo con alguien. En especial, necesitas preguntar ¿qué historia creets que es la verdadera? Yo creo que es la del animal, porque hay un momento en el que dice que cuidar de Richard Parker le había ayudado a sobrevivir. Vosotros, si lo habéis leído, ¿qué pensáis?

When you finish the last page, you feel an urge to comment it with somebody. Especially, you need to ask which story do you think is the "true one". I think it is the one with the animals, because there is a moment in which Pi recalls that he thinks that he only survived because of Richard Parker. If you have read it, what do you think?

Chuleta educativa.

tl; dr for english-speaking people: I used to think that the british school year system was irrational. Now I embrace irrationality!

Normalmente hay dos formas de referirse al tiempo en el que una acción fue realizada: La fecha o la edad que tenías en ese momento.

"Leí mi libro favorito cuando tenía 111 años "
"Leí mi libro favorito en 2010"
No obstante, eso cambia cuando estás hablando con un estudiante. Un estudiante te dirá:
"Leí mi libro favorito cuando estaba en 4 de la ESO"
Esto es demasiada complejidad para mi mente vaga (que odia las tres nomenclaturas de química. IUPAC, ten piedad de nosotros), así que he decidido crear una pequeña tablita que evite complicaciones. Como la tablita es para mí y no me fío de mi memoria, voy a poner instrucciones para niños pequeños, pero pueden ser ignoradas. He escrito dirigiéndome a una segunda persona porque hablarme a mi mismo suena raro.

Edad 1 indica, para cada curso, las edades que tienen los "pequeñajos", aquellos que cumplen entre la tercera semana de junio (una vez que se ha terminado el año escolar) y diciembre.

Edad 2 indica las edades que tienen los "mayores", aquellos que cumplen entre Enero y el final de la tercera semana de junio (antes de que se termine el año escolar).

2010, 2005, 2000 y 1995 son diferentes años de nacimiento. Para cada año se dan los años de los diferentes cursos escolares.

Si quieres hallar el curso escolar y tu año no está en la tabla, coge el año más cercano y réstale o súmale la diferencia.

CursoEdad 1Edad 22010200520001995
1º de infantil2 - 33 - 42013 - 20142008 - 20092003 - 20041998 - 1999
2º de infantil3 - 44 - 52014 - 20152009 - 20102004 - 20051999 - 2000
3º de infantil4 - 55 - 62015 - 20162010 - 20112005 - 20062000 - 2001
1º de primaria5 - 66 - 72016 - 20172011 - 20122006 - 20072001 - 2002
2º de primaria6 - 77 - 82017 - 20182012 - 20132007 - 20082002 - 2003
3º de primaria7 - 88 - 92018 - 20192013 - 20142008 - 20092003 - 2004
4º de primaria8 - 99 - 102019 - 20202014 - 20152009 - 20102004 - 2005
5º de primaria9 - 1010 - 112020 - 20212015 - 20162010 - 20112005 - 2006
6º de primaria10 - 1111 - 122021 - 20222016 - 20172011 - 20122006 - 2007
1º ESO11 - 1212 - 132022 - 20232017 - 20182012 - 20132007 - 2008
2º ESO12 - 1313 - 142023 - 20242018 - 20192013 - 20142008 - 2009
3º ESO13 - 1414 - 152024 - 20252019 - 20202014 - 20152009 - 2010
4º ESO14 - 1515 - 162025 - 20262020 - 20212015 - 20162010 - 2011
1º Bachillerato15 - 1616 - 172026 - 20272021 - 20222016 - 20172011 - 2012
2º Bachillerato16 - 1717 - 182027 - 20282022 - 20232017 - 20182012 - 2013

Predicción: Antes de que sea necesario añadir una columna nueva a esta tabla, habrá una nueva ley educativa que la hará obsoleta.

Y, ¿vosotros tenéis problemas de memoria?