Transcripción fonética de la canción Dschinghis Khan: Moskau 1979

Esta transcripción fonética debería permitir a cualquier español cantar una aproximación razonable a la canción Moskau, de Dschinghis Khan: https://www.youtube.com/watch?v=NvS351QKFV4

Admito que sustituir las ch por j me ha producido profundo placer.

Móscau, fremd und guehéimnisfol
Türme aus rotem gold
calt vi das ai
Móscau,
doj ver dij vírqlij quent
der vais ain fóier brent
in dir so hais

Cosáquen, hey, hey, hebt di gléser (hey hey)
Natasha, ha ha du bist shun
tovarish, hey, hey, hey auf das lében
auf dain vol brúder hey brúder ho
Hey hey hey hey

Móscau, móscau
virf di gléser an di vand
rúsland ist ain shúnes land
Ho ho ho ho ho, hey
Móscau, móscau
dáine sele ist so gros
najts, da ist the tóifel los
Ha ha ha ha ha, hey

Móscau, móscau
líbe shmeqt vi caviár
méd-chen sind tsum cüsen da
Ho ho ho ho ho, hey
Móscau, móscau
com, vir tánsen auf dem tish
bis the tish tsusámenbrijt

Móscau,
tor tsur fergánguenhait,
spíguel the tsárentsáit
rot vi das blut
Móscau
ver dáine sele quent
der vais di líbe brent
hais vi di glut

Móscau, Móscau
vodca trinqt man pur und calt
das majt húndert íare alt
Ho ho ho ho ho, hey
móscau, móscau
fétershenn dain glas ist ler
doj im quéler ist noj mer
Ha ha ha ha ha

Compárese con la letra en alemán: https://genius.com/Dschinghis-khan-moskau-lyrics 

Notas: La r es siempre francesa, gutural, y la h es una j débil.
Hay diferencia entre b y v
ü es un cruce entre i y u. Ö y ä han sido asimiladas a u y e.

6 comentarios:

Sé cordinal, sé respetuoso.